Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
aflopend (printing)
English translation:
bleed
Added to glossary by
Dave Greatrix
Oct 2, 2001 06:00
22 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
aflopend
Non-PRO
Dutch to English
Other
Dit is uit de drukkerij-wereld. De uitdrukking komt voor in het rijtje Zetspiegel - Bladspiegel - Aflopend. Weet iemand een oplossing?
Proposed translations
(English)
4 +1 | Bleed | Dave Greatrix |
4 | fading | Marco Vrieling (X) |
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
Bleed
This is a term used in printing when the print runs to the edge of the page.
Check out Google for advertising tarrifs.
Normally Full page and full page (bleed) are different sizes. The full page has a white border, but the bleed page does not.
Check out Google for advertising tarrifs.
Normally Full page and full page (bleed) are different sizes. The full page has a white border, but the bleed page does not.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much for your help. Bleed is indeed the correct word and I found it on several relevant websites.
Thanks also to the others who responded.
Willemina"
41 mins
fading
Ik zou zeggen:
Type area - Type page - fading
Maar probeer onderstaande link ook eens. Wellicht dat je daar de term vindt die je zoekt
Type area - Type page - fading
Maar probeer onderstaande link ook eens. Wellicht dat je daar de term vindt die je zoekt
Reference:
http://www.dpia.org/glossary/m.html
http://www.sun.ac.za/Internet/Admin/Services/us_printing/Glossary.htm
Something went wrong...