14:29 Feb 12, 2007 |
Dutch to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Regionale Spezialitäten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caroline Stange Germany Local time: 10:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Chicoree |
| ||
5 | Strunk (leider ja) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Strunk (leider ja) Explanation: Das ist das Lieblinggericht meines Mannes. Hierbei werden das bittere Unterteil und die oberen Blätter entfernt und der Chicorée danach in Schinken gerollt und mit Käse überbacken. Wir rollen sogar diese Röllchen in den Käse ein und überbacken es so, weil so der Käse überall hinkommt. Hoffe, es holft irgendwie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Chicoree Explanation: Also, ich würde das Wort "stronk" bei der Übersetzung auch ganz weglassen und nur Chicoree schreiben. Schließlich gehört der "stronk" auch zum Überbegriff Chicoree. Und Chicoree mit Schinken und Käse ist doch ein bekanntes Gericht (das auch in Deutschland gegessen wird) - zumindest ist das in der Pfalz der Fall ;-)! Groetjes, Caroline |
| |
Grading comment
| ||