Jun 5, 2021 14:40
3 yrs ago
21 viewers *
English term
go through
English to Polish
Other
Automation & Robotics
https://youtu.be/cTtIPBPSv0U?t=211
Czy oba "go through" znaczą w tym zdaniu to samo? Będę wdzięczna za pomoc.
Czy oba "go through" znaczą w tym zdaniu to samo? Będę wdzięczna za pomoc.
Proposed translations
(Polish)
2 +1 | 1) wykonać / zrealizować / przejść 2) przepracować / przebrnąć / przejść |
mike23
![]() |
2 +1 | przeprowadzać//przechodzić |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
1) wykonać / zrealizować / przejść 2) przepracować / przebrnąć / przejść
prawie to samo znaczenie, minimalnie inne, chyba...
... and we go through with our monkeys as they go through and try to learn how to use this robot
1) wykonać / zrealizować / przejść (to z naszymi małpami)
[gdy one]
2) przepracować / przebrnąć / przejść (to) i próbować nauczyć się jak korzystać z/wykorzystywać tego robota
... and we go through with our monkeys as they go through and try to learn how to use this robot
1) wykonać / zrealizować / przejść (to z naszymi małpami)
[gdy one]
2) przepracować / przebrnąć / przejść (to) i próbować nauczyć się jak korzystać z/wykorzystywać tego robota
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
przeprowadzać//przechodzić
we go through with our monkeys, while we conduct the experiment
as they go through and , przechodzić badanie
as they go through and , przechodzić badanie
Something went wrong...