https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/human-resources/3425917-%5B%5D-for-each-year-they-are-lacking-in-continued-service.html
Aug 28, 2009 18:02
14 yrs ago
1 viewer *
English term

[...] for each year they are lacking in continued service

English to Spanish Social Sciences Human Resources Handbook
Tengo dificultad para traducir esta frase en el siguiente párrafo:

Employees who have previously received tuition assistance and leave the company within the next three years are required to reimburse the company for one third of the costs for each year they are lacking in continued service.


¡Gracias!

Proposed translations

4 mins

por cada año que falten en el servicio contínuo.

.
Something went wrong...
6 mins

por cada año que no hayan continuado sujetos a relación laboral ininterrumpida

O,
por cada año en que la relación laboral haya sido interrumpida.
Something went wrong...
1 hr

... por cada año que dejen de prestar servicio

Interpreto que la frase dice que se pedirá a los empleados que hayan recibido ayuda para costes de formación, y no permanezcan en la empresa al menos tres años después de esa formación, que devuelvan un tercio de los costes por cada año que dejen de prestar servicio (de los tres que se supone que deben quedarse)

Suerte
Something went wrong...
9 hrs

... por cada año de servicio contínuo faltante

o 'que falte'
Something went wrong...
1 day 10 hrs

por cada año que dejaron de estar en servicio contínuo

nunca diríamos "continuado" en esta estructura. En todo caso permanente.
Something went wrong...