"belling"

Spanish translation: Alarma/advertencia/alerta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"belling"
Spanish translation:Alarma/advertencia/alerta
Entered by: Daniel Coria

20:49 Oct 12, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: "belling"
Influence and Persuasion Strategies and Tactics
Shape Perceptions (Yours and Other Party)
Set Clear Objectives (opening terms and bottom line)
Allow for Acceptable Time
“Shock” Early
Move Incrementally (Give acceptance time)/”Belling” (warning)
Preface Requests and Questions with Benefits
Repetition
Shape Perception with Words (exclusivity, scarcity, choice, urgency)
Share Your Needs
Ask for Appropriate Action Steps (be a closer)
Show Persistence (repetition, closing, following up, delivery)
Offer Choice
Reinforcement (carrot or stick)
Position Trades (If I do X, will you do Y?)
Acceptance Time (warning, “stepping”/one small step; “reverse stepping” — ask for big commitment and then back off)
analiar
Argentina
Local time: 02:50
Alarma/advertencia/alerta
Explanation:
Hope it helps!
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 02:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Alarma/advertencia/alerta
Daniel Coria
4tocar la campana (advertencia)
Refugio


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Belling
Alarma/advertencia/alerta


Explanation:
Hope it helps!

Daniel Coria
Argentina
Local time: 02:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
belling
tocar la campana (advertencia)


Explanation:
"tocar la campana" (advertencia)

This is not belling in the sense of belling the cat to give warning to others, but of giving a reminder to people that their deadline is approaching.

Refugio
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search