Apr 9, 2007 07:54
17 yrs ago
English term
(1) Připr. K Nahrávání (2) Nahrávání Běží
English to Czech
Tech/Engineering
Media / Multimedia
mp3 player
Dear colleagues,
I have 2 strings for "(1) Ready to Record" and "(2) Now Recording".
Though I have transated strings for both but those were strings for "(1) Ready To Record SOUND" and "(2) Now Recording SOUND".
Now I need both translations for "(1) Ready to Record VIDEO" and "(2) Now Recording VIDEO". Pls let me know whether I need to revise former translations and let me know the proper answer if necessary. If former translations are common for SOUND and VIDEO (like in English), it's also OK for me. In that case, you don't need to provide me the changed translations.
I'm in toruble with contacting my partners because of Easter holiday. Your prompt help will be really appreciated.
PS. Since those are menu strings in software, it should be translated in shorter way.
Thanks.
I have 2 strings for "(1) Ready to Record" and "(2) Now Recording".
Though I have transated strings for both but those were strings for "(1) Ready To Record SOUND" and "(2) Now Recording SOUND".
Now I need both translations for "(1) Ready to Record VIDEO" and "(2) Now Recording VIDEO". Pls let me know whether I need to revise former translations and let me know the proper answer if necessary. If former translations are common for SOUND and VIDEO (like in English), it's also OK for me. In that case, you don't need to provide me the changed translations.
I'm in toruble with contacting my partners because of Easter holiday. Your prompt help will be really appreciated.
PS. Since those are menu strings in software, it should be translated in shorter way.
Thanks.
Proposed translations
(Czech)
5 +1 | (1) Připr. k videozáznamu (2) Probíhá videozáznam | Jaroslav Suchánek |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
(1) Připr. k videozáznamu (2) Probíhá videozáznam
Of course you can always use the same terms you already used for recording audio, but you should co-operate with the translator who will provide more proper terms. Both previous ones sounds rather clumsy IMHO.
Peer comment(s):
agree |
Jaroslav Tomiczek
: Meimei, IMHO I would suggest you quit cooperation with your current translator and find a new one, for example Jaroslav Suchánek :)
37 mins
|
Díky Jardo!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your great clear naswer!"
Discussion