KudoZ home » English to Danish » Mechanics / Mech Engineering

Salt Density Index

Danish translation: kolloidindex

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:57 Jul 2, 2004
English to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: Salt Density Index
Salt Density Index (Fouling index)
Der står ikke meget andet. Det er nogle fakta i et skema om et anlæg, der producerer emballage til mælk.
Rikke Stenlev
Denmark
Local time: 01:49
Danish translation:kolloidindex
Explanation:
Der må være tale om en stavefejl. Rigtigt: Silt Density Index, SDI
Det beskriver graden af, hvor godt en væske lader sig filtrere - har alså ikke så meget med salt at gøre; her en artikel på tysk:
http://www.inge.ag/downloads/UF_techmanual_d_ r17[d3].pdf
På tysk kaldes det foulingindex eller kolloidindex. Måske kunne man også kalde det kolloidindex på dansk, men jeg synes Jørgens oversættelse passer bedst, jeg kunne bare ikke få min kommentar til at passe ind i det lille vindue ved agree.
Selected response from:

Edith Goebel
Local time: 01:49
Grading comment
Hej Edith
Tak for dit svar. Jeg har valgt dit svar - selvom jeg ikke valgte "kolloindex" - fordi du gjorde mig opmærksom på, at der var en fejl, og kunden har nu givet "os" ret i, at der skulle have stået "silt density indeks".
Tak for hjælpen - også til jer andre.
Mvh
Rikke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1fouling index = forureningsindeks
jmadsen
4saltkoncentrationsindex, måske endda saltdensitetsindexNetLynx
4kolloidindex
Edith Goebel


Discussion entries: 1





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
salt density index
fouling index = forureningsindeks


Explanation:
L&H Teknisk: fouling = index forureningsindeks

Men det virker ikke, som om fouling index og salt density index er synonyme.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2004-07-02 15:57:00 GMT)
--------------------------------------------------

UPS! Lighedstegnet kom til at stå forkert...

jmadsen
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edith Goebel: - se mit svar.
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salt density index
kolloidindex


Explanation:
Der må være tale om en stavefejl. Rigtigt: Silt Density Index, SDI
Det beskriver graden af, hvor godt en væske lader sig filtrere - har alså ikke så meget med salt at gøre; her en artikel på tysk:
http://www.inge.ag/downloads/UF_techmanual_d_ r17[d3].pdf
På tysk kaldes det foulingindex eller kolloidindex. Måske kunne man også kalde det kolloidindex på dansk, men jeg synes Jørgens oversættelse passer bedst, jeg kunne bare ikke få min kommentar til at passe ind i det lille vindue ved agree.

Edith Goebel
Local time: 01:49
Native speaker of: Danish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Hej Edith
Tak for dit svar. Jeg har valgt dit svar - selvom jeg ikke valgte "kolloindex" - fordi du gjorde mig opmærksom på, at der var en fejl, og kunden har nu givet "os" ret i, at der skulle have stået "silt density indeks".
Tak for hjælpen - også til jer andre.
Mvh
Rikke
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
salt density index
saltkoncentrationsindex, måske endda saltdensitetsindex


Explanation:
Hvis 'fouling index' på dette sted skulle være synonymt, må det betyde, at saltkoncentrationen er en forurening fra emballagen til mælken (?).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 11 mins (2004-07-02 18:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

NB: Til teknisk brug mener jeg, at det er berettiget at bruge stavemåden \'index\'.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs 32 mins (2004-07-05 13:29:49 GMT)
--------------------------------------------------

Edith Goebel\'s forslag lyder plausibelt. Jeg ved, at mit var lidt langt ude. Dog kan en salt- eller sukkerkoncentration let måles ved en brydningsindex-måling, derfor mit forslag.

NetLynx
Local time: 01:49
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search