Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
heater burnout
Dutch translation:
oververhitting van de brander of verwarmingselementen
Added to glossary by
Jack den Haan
Nov 5, 2007 09:29
16 yrs ago
English term
heater burnout
English to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Het gaat om een event input-module voor "RS-485 communications with single-phase heater burnout (open) and heater short-circuit failure detection"
Proposed translations
(Dutch)
4 | oververhitting van de brander of verwarmingselementen | Jack den Haan |
Change log
Nov 5, 2007 11:41: Jack den Haan Created KOG entry
Proposed translations
38 mins
Selected
oververhitting van de brander of verwarmingselementen
Ik denk dat je interpretatie redelijk klopt. Zelf zou ik die 'enkele fase detectie' overige formuleren als 'enkelfasige detectie', maar dat is natuurlijk een kwestie van smaak.
http://www.accubel.be/pdf/ESPACE-PROFESSIONNELS/INFO PRODUIT...
http://www.accubel.be/pdf/ESPACE-PROFESSIONNELS/INFO PRODUIT...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hoi Jack,
Weer bedankt, enkelfasig is inderdaad een stuk eleganter!
Groeten,
Rik"
Discussion
Kan het "RS-485-communicatie met enkele fase-detectie van verhitting (open) en kortsluiting van verwarmingselementen" zijn?