KudoZ home » English to Esperanto » Art/Literary

at heart

Esperanto translation: fundamente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at heart
Esperanto translation:fundamente
Entered by: Daniel Mencher
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:17 Nov 11, 2003
English to Esperanto translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: at heart
"I am a warrior at heart."

"Mi estas militisto..."

"...c^e koro"?
"...al koro"?
"...je koro"?

I'm thinking "c^e koro", but I'm not entirely sure.

Many thanks!!

-Dan
Daniel Mencher
United States
Local time: 08:27
fundamente
Explanation:
'Mi estas, je koro, militisto' would be the best of the options using 'koro' I think.

However, I'd be very tempted to get away from the 'heart' metaphor as it's not a universal one and to say 'mi estas fundamente militisto'.

Hope this helps.
Selected response from:

Heather Eason
Local time: 13:27
Grading comment
Thanks, I appreciate the help!

-Dan
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1fundamente
Heather Eason


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
fundamente


Explanation:
'Mi estas, je koro, militisto' would be the best of the options using 'koro' I think.

However, I'd be very tempted to get away from the 'heart' metaphor as it's not a universal one and to say 'mi estas fundamente militisto'.

Hope this helps.

Heather Eason
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in EsperantoEsperanto
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Thanks, I appreciate the help!

-Dan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kanajlo
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search