steam let down

French translation: flux d'évacuation de vapeur

04:24 Mar 6, 2004
English to French translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Hydrogen production
English term or phrase: steam let down
The low pressure steam used for deaeration, is provided as needed by high pressure internally generated **steam let down**.
Adriana Adarve (X)
United States
Local time: 19:53
French translation:flux d'évacuation de vapeur
Explanation:
Je pense que "steam let down" signifie de façon assez générale "un flux de vapeur". Après, en fonction du contexte ce flux de vapeur peut être distribué, transmis, chauffé, voit sa pression abaissée etc.

Je propose "évacuation" en raison notamment de l'occurence de l'expression ci-dessous :

le feu dans la station d'évacuation de la vapeur...
FIRE AT AND ABOVE THE STEAM LET DOWN STATION...
www.fertilizer.org/ifa/publicat/pdf/tech0034.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 38 mins (2004-03-06 15:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"Vapeur d\'évacuation\" autre possibilité :

...
Récupération dans le cycle de fonctionnement de
l’énergie de la vapeur, sous forme dégradée, p.ex.
utilisation de la vapeur d’évacuation pour sécher le
combustible solide utilisé dans l’ensemble
fonctionnel
19/00 Régénération ou autre traitement de la vapeur
d’évacuation des ensembles fonctionnels des
machines motrices à vapeur
http://www.wipo.int/classifications/fulltext/new_ipc/pdf/f/s...

\"vapeur soutirée\" ou \"soutirage de vapeur\" est une autre expression couramment utilisée dans les centrales à vapeur mais ne semble pas adaptée au contexte car dans ce cas la vapeur soutirée dans la turbine est réutilisée dans la centrale et pas ailleurs.
Selected response from:

Helene Diu
France
Local time: 01:53
Grading comment
Merci beaucoup. Cette réponse s'adapte mieux au contexte de ma traduction.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3flux d'évacuation de vapeur
Helene Diu
1retombés de vaporisation
Hacene


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
retombés de vaporisation


Explanation:
..

Hacene
United Kingdom
Local time: 00:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flux d'évacuation de vapeur


Explanation:
Je pense que "steam let down" signifie de façon assez générale "un flux de vapeur". Après, en fonction du contexte ce flux de vapeur peut être distribué, transmis, chauffé, voit sa pression abaissée etc.

Je propose "évacuation" en raison notamment de l'occurence de l'expression ci-dessous :

le feu dans la station d'évacuation de la vapeur...
FIRE AT AND ABOVE THE STEAM LET DOWN STATION...
www.fertilizer.org/ifa/publicat/pdf/tech0034.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 38 mins (2004-03-06 15:03:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"Vapeur d\'évacuation\" autre possibilité :

...
Récupération dans le cycle de fonctionnement de
l’énergie de la vapeur, sous forme dégradée, p.ex.
utilisation de la vapeur d’évacuation pour sécher le
combustible solide utilisé dans l’ensemble
fonctionnel
19/00 Régénération ou autre traitement de la vapeur
d’évacuation des ensembles fonctionnels des
machines motrices à vapeur
http://www.wipo.int/classifications/fulltext/new_ipc/pdf/f/s...

\"vapeur soutirée\" ou \"soutirage de vapeur\" est une autre expression couramment utilisée dans les centrales à vapeur mais ne semble pas adaptée au contexte car dans ce cas la vapeur soutirée dans la turbine est réutilisée dans la centrale et pas ailleurs.

Helene Diu
France
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120
Grading comment
Merci beaucoup. Cette réponse s'adapte mieux au contexte de ma traduction.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search