Aug 27, 2008 04:46
16 yrs ago
1 viewer *
English term

women are meant to be loved not be understood

Non-PRO English to Hebrew Art/Literary Poetry & Literature quotes
translation for school

Proposed translations

28 mins
Selected

נשים נועדו לאהבן, לא להבינן

Since it Oscar Wilde, there's no standard Hebrew version. The above sounds good in Hebrew.

Another variation:

נשים יש לאהבן, לא להבינן

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2008-09-11 04:39:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks. It means exactly that, in what Wilde would have written, had he used Hebrew...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks well what does it mean in english exactly?"
4 hrs

נשים נועדו להיות נאהבות /אהובות ולא להיות מובנות

this in my opinion is the closest to the source and the spirit of the phrase
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search