KudoZ home » English to Italian » Other

dispensing with additional descriptions

Italian translation: messaggi descrittivi ?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:02 Apr 7, 2004
English to Italian translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: dispensing with additional descriptions
The new brand architecture is creating clarity and transparency. We are using the power of the XX brand and strengthening it **by dispensing with additional descriptions**.

Cosa significa secondo voi? (non letteralmente... è il concetto che non capisco!)
Grazie x parere
Giorgia P
Local time: 11:32
Italian translation:messaggi descrittivi ?
Explanation:
cioe' usano il brand per il branding e lo rafforzano evitando elementi descrittivi, addizionali, aggiuntivi al branding. Riesco a capirla cosi' questa frase.

paola l m



paola l m
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 05:32
Grading comment
grazie a tutti (mi è piaciuta l'idea di "elementi descrittivi")
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3facendo a meno di ulteriori descrizioniant. bor.
5tralasciando descrizioni aggiuntivechabert
3messaggi descrittivi ?
CLS Lexi-tech


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
facendo a meno di ulteriori descrizioni


Explanation:
Usiamo le potenzialità del marchio XX e lo rafforziamo facendo a meno di ulteriori descrizioni.
Più o meno potrebbe essere così. Spero ti possa aiutare.

ant. bor.
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annamaria Leone
5 hrs

agree  Cheyenne
5 hrs

agree  gmel117608
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tralasciando descrizioni aggiuntive


Explanation:
o anche *omettendo descrizioni supplementari*

chabert
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
messaggi descrittivi ?


Explanation:
cioe' usano il brand per il branding e lo rafforzano evitando elementi descrittivi, addizionali, aggiuntivi al branding. Riesco a capirla cosi' questa frase.

paola l m



paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Grading comment
grazie a tutti (mi è piaciuta l'idea di "elementi descrittivi")
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search