GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:14 Feb 25, 2009 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Tourism & Travel / Hotel. Restaurant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ランチ3品コース |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
lunch 3 services ランチ3品コース Explanation: Maki-sanのFYIをベースに考えると、前菜、メインコース、そしてデザートという内容になると思います。で、一番安いのがxxユーロから、ということになります。5品だと多分(レストランにもよりますが)、前菜、サラダかスープ、メインコース、デザート、コーヒーか紅茶ではないでしょうか。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.