Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
involuntary petition in bankruptcy
Polish translation:
złożenie wniosku o upadłość
Added to glossary by
tsn (X)
Mar 31, 2003 10:58
21 yrs ago
22 viewers *
English term
involuntary petition in bankruptcy
English to Polish
Law/Patents
XXX may terminate the Agreement if:
Customer fails to secure dismissal of any involuntary petition in bankruptcy within sixty (60) days after the filing thereof
Customer fails to secure dismissal of any involuntary petition in bankruptcy within sixty (60) days after the filing thereof
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | złożenie wniosku o upadłość | tsn (X) |
Proposed translations
+2
37 mins
Selected
złożenie wniosku o upadłość
w dosłownym tłumaczeniu byłoby "przymusowe złożenie wniosku o upadłość" - w tekście, zależnie od szerszego kontekstu może chodzić o sytuację, gdy strona trzecia złoży wniosek o ogłoszenie upadłości, lub też strona umowy będzie zmuszona do złożenia takiego wniosku (Kodeks handlowy przewiduje takie sytuacje gdy spółka sama musi wystąpić z wnioskiem o ogłoszenie upadłości
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 11:42:05 (GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście chodzi o Kodeks spółek handlowych, bo tak się on teraz nazywa
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 11:42:05 (GMT)
--------------------------------------------------
oczywiście chodzi o Kodeks spółek handlowych, bo tak się on teraz nazywa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Something went wrong...