GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:48 Dec 26, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering / Aircraft engine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Araksia Sarkisian Poland Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | łącza hamulcowe |
|
łącza hamulcowe Explanation: lub: połączenia hamulcowe -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-31 17:38:05 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci, Nicolas. I\'ve met \"break pipes\" - which is translated as \"przewody hamulcowe\". But that is not, what you have in the text, isn\'t it? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.