KudoZ home » English to Russian » Games / Video Games / Gaming / Casino

bets only

Russian translation: только новые ставки

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:47 Sep 19, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / Игровые автоматы
English term or phrase: bets only
Three betting types supported: drag and drop, ***bets only*** and continues.
Это фраза из описания модели электронной рулетки, контекста как такового нет - соседние предложения вообще о другом.
Речь идет, видимо, о технологии совершения ставок. Первое - перетащить фишки из своего банка на стол, на нужные числа; последнее - видимо, повторы, то есть оставить те же ставки, что были.
Со вторым вот непонятно.
Кто чем может. Спасибо.
Yuliya Torgasheva
Local time: 08:09
Russian translation:только новые ставки
Explanation:
по вашему замечанию относительно continues, я исхожу из того, что после розыгрыша ставки игрока остаются в той или иной форме там где они были, итого имеем:

1) drag and drop - перетащить ставки - т.е. не "перетащить фишки из своего банка на стол, на нужные числа", а перетащить фишки (или что там показывается после розыгрыша) С ОДНИХ МЕСТ НА ДРУГИЕ

2) bets only - только новые ставки - автоматически убрать все старые ставки с тех мест где они были и делать только новые ставки

3) continues - продолжить с такими же ставками, что и были
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 08:09
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1только новые ставки
Alexander Onishko


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
только новые ставки


Explanation:
по вашему замечанию относительно continues, я исхожу из того, что после розыгрыша ставки игрока остаются в той или иной форме там где они были, итого имеем:

1) drag and drop - перетащить ставки - т.е. не "перетащить фишки из своего банка на стол, на нужные числа", а перетащить фишки (или что там показывается после розыгрыша) С ОДНИХ МЕСТ НА ДРУГИЕ

2) bets only - только новые ставки - автоматически убрать все старые ставки с тех мест где они были и делать только новые ставки

3) continues - продолжить с такими же ставками, что и были

Alexander Onishko
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: polnostju pravilno
2 hrs
  -> Спасибо большое, Лиза!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search