Dec 25, 2008 08:05
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Debt Pushdown
English to Russian
Bus/Financial
Investment / Securities
Пожалуйста, помогите перевести фразу "debt pushdown":
"We provide consulting on state lax issues related to the acquisition including tax implications of "debt pushdown" and deductibility of interest expense for state tax purposes"
Еще здесь контекст
http://www.bdn.nl/images/pub/Financial assistance and debt p...
Речь идет о налогообложении США в связи со слияниями и приобретениями. Насколько я понимаю, этот термин обозначает размещение задолженности в юрисдикции, в которой проценты по задолженности можно компенсировать за счет прибылей приобретенной компании в этой стране ... Кто в теме, помогите!!
"We provide consulting on state lax issues related to the acquisition including tax implications of "debt pushdown" and deductibility of interest expense for state tax purposes"
Еще здесь контекст
http://www.bdn.nl/images/pub/Financial assistance and debt p...
Речь идет о налогообложении США в связи со слияниями и приобретениями. Насколько я понимаю, этот термин обозначает размещение задолженности в юрисдикции, в которой проценты по задолженности можно компенсировать за счет прибылей приобретенной компании в этой стране ... Кто в теме, помогите!!
Proposed translations
(Russian)
4 | перенос долга в операционные компании | Zamira B. |
Proposed translations
52 mins
Selected
перенос долга в операционные компании
Механизм переноса долга в операционные
компании (debt push-down) для целей
налогового планирования был многократно
проверен и опробован во многих
юрисдикциях. Обычно компания,
планирующая приобретение, создает
компанию специального назначения, которая
финансирует операцию приобретения путем
привлечения заемных средств. После
завершения приобретения происходит
слияние компании специального назначения
и приобретенной компании. В таком случае
правопреемник получает бизнес
приобретенной компании и обязательства
компании специального назначения по
займам, посредством которых
финансировалось приобретение. В
дальнейшем проценты по займам
вычитаются из налогооблагаемой прибыли,
полученной в результате деятельности
компании.
ey.com/Global/assets.nsf/Russia/RTB_November_2008_RU/$file/RTB_November_2008_RU.pdf -
компании (debt push-down) для целей
налогового планирования был многократно
проверен и опробован во многих
юрисдикциях. Обычно компания,
планирующая приобретение, создает
компанию специального назначения, которая
финансирует операцию приобретения путем
привлечения заемных средств. После
завершения приобретения происходит
слияние компании специального назначения
и приобретенной компании. В таком случае
правопреемник получает бизнес
приобретенной компании и обязательства
компании специального назначения по
займам, посредством которых
финансировалось приобретение. В
дальнейшем проценты по займам
вычитаются из налогооблагаемой прибыли,
полученной в результате деятельности
компании.
ey.com/Global/assets.nsf/Russia/RTB_November_2008_RU/$file/RTB_November_2008_RU.pdf -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...