GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:39 Mar 14, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Judy Rojas Chile Local time: 11:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | coeficiente de endeudamiento o relación deuda/capital social |
| ||
4 +1 | tasa de apalancamiento financiero |
| ||
4 +1 | Índice de endeudamiento |
| ||
4 +1 | ratio/nivel de apalancamiento/endeudamiento |
| ||
4 | Factor / ratio de apalancamiento |
|
coeficiente de endeudamiento o relación deuda/capital social Explanation: De nuevo Eurodicautom. Suerte! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tasa de apalancamiento financiero Explanation: En este contexto "gearing" y "leveraging" son sinónimos. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 mins confidence: peer agreement (net): +1
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|