GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:03 Nov 29, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: María T. Vargas Spain Local time: 21:39 | ||||
Grading comment
|
nhs Número del Sistema Nacional de la Salud / Número de la Seguridad Social Explanation: suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nhs National Health Service (Servicio Nacional de Salud) Explanation: 20 years as sworn translator -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2004-11-29 19:37:35 GMT) -------------------------------------------------- Por supuesto que en España corresponde a la Seguridad Social, así lo escribo cuando traduzco. Quise aclarar el acrónimo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.