Generate cash flow of 1.2X earnings by FY2006

Spanish translation: generar un flujo de caja con ganancias de 1,2 veces para el año 2006

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Generate cash flow of 1.2X earnings by FY2006
Spanish translation:generar un flujo de caja con ganancias de 1,2 veces para el año 2006
Entered by: SandraV

01:43 Feb 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing / Strategic Deployment-Lean Manufacture
English term or phrase: Generate cash flow of 1.2X earnings by FY2006
Breakthrough Examples:

Financial:
-Achieve upper quartile financial performance as compared to peer companies by FY2006
-Achieve RONA of X% by FY 2006
-Generate cash flow of 1.2X earnings by FY2006
SandraV
Mexico
Local time: 16:44
generar un flujo de caja con ganancias de 1,2 veces para el año 2006
Explanation:
En ese contexto, yo entiendo que "by" significa "a mas tardar" y no "hasta" que daria la idea de que luego del 2006 el flujo de caja puede ser distinto. En Argentina una de las opciones es "para", pero también podría usarse "antes del año 2006".
Selected response from:

Words Translations
Argentina
Local time: 19:44
Grading comment
Muchas gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2generar un flujo de caja de 1,2 veces ingresos hasta el ejercicio 2006
David Hollywood
5generar un flujo de caja con ganancias de 1,2 veces para el año 2006
Words Translations
5generar un flujo de fondos igual a 1,2 veces las utilidades para el ejercicio 2006
Virginia Namino
5generar un flujo de caja equivalente a 1,2 veces los resultados para el Año Fiscal 2006
Alfredo Tanús
4Haber generado flujos de caja equivalentes a 1,2 veces los ingresos ya en el ejercicio 2006
Babelio
4generar un flujo de ingresos
chord0


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
generate cash flow of 1.2x earnings by fy2006
generar un flujo de caja de 1,2 veces ingresos hasta el ejercicio 2006


Explanation:
o algo parecido ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-19 01:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

a lo mejor "ganancias" en vez de " "ingresos"

David Hollywood
Local time: 19:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dunkel
10 mins
  -> gracias Dunkel :)

agree  OSWALDO MESIAS: con ganancias
1 hr
  -> gracias Oswaldo :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
generate cash flow of 1.2x earnings by fy2006
generar un flujo de caja con ganancias de 1,2 veces para el año 2006


Explanation:
En ese contexto, yo entiendo que "by" significa "a mas tardar" y no "hasta" que daria la idea de que luego del 2006 el flujo de caja puede ser distinto. En Argentina una de las opciones es "para", pero también podría usarse "antes del año 2006".

Words Translations
Argentina
Local time: 19:44
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
generate cash flow of 1.2x earnings by fy2006
generar un flujo de fondos igual a 1,2 veces las utilidades para el ejercicio 2006


Explanation:
HIH. Atención earnings no son ingresos son utilidades. No es lo mismo.

Virginia Namino
Local time: 19:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
generate cash flow of 1.2x earnings by fy2006
Haber generado flujos de caja equivalentes a 1,2 veces los ingresos ya en el ejercicio 2006


Explanation:
Entiendo que está exponiendo los logros obtenidos en el pasado.

Babelio
Spain
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
generate cash flow of 1.2x earnings by fy2006
generar un flujo de caja equivalente a 1,2 veces los resultados para el Año Fiscal 2006


Explanation:
Suerte!

Alfredo Tanús
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
generate cash flow of 1.2x earnings by fy2006
generar un flujo de ingresos


Explanation:
generar un flujo de dinero, ingresos, ganancias

Example sentence(s):
  • your business will generate a big cash flow
chord0
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search