Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fulcrum (perched on the fulcrum of margin and velocity)
Spanish translation:
Base // Sustentado en...
Added to glossary by
Monica Colangelo
Jul 16, 2002 20:41
21 yrs ago
18 viewers *
English term
fulcrum
English to Spanish
Marketing
perched on the fulcrum
of margin and velocity
es parte de un texto de marketing para IT
gracias desde ahora
of margin and velocity
es parte de un texto de marketing para IT
gracias desde ahora
Proposed translations
(Spanish)
5 | Base // Sustentado en... | Monica Colangelo |
4 +4 | fulcro | Rick Henry |
4 +1 | situado en un punto de apoyo | Marcela García Henríquez |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Base // Sustentado en...
Es lo más adecuado para este tipo de texto, me parece. (Sobre la base de...)
Otra opción podría ser utilizar una frase como \"sustentado en...\"
Otra opción podría ser utilizar una frase como \"sustentado en...\"
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos!"
+4
6 mins
fulcro
fulcro should work fine in this context.
HTH
Rick
HTH
Rick
Peer comment(s):
agree |
MikeGarcia
2 mins
|
agree |
Paul Edgar
: Yes, I agree
3 mins
|
agree |
Melissa Damonte
: Sí. Otra opción puede ser punto de apoyo.
5 mins
|
agree |
Una (X)
: fulcro
13 mins
|
+1
49 mins
situado en un punto de apoyo
me parece más "leíble" para un texto de marketing.
Something went wrong...