Glossary entry (derived from question below)
Nov 5, 2001 09:04
22 yrs ago
54 viewers *
English term
upload
English to Spanish
Tech/Engineering
to upload and transmit documents by operating a server, a music facility, etc
Proposed translations
(Spanish)
4 +10 | cargar | fabyannys (X) |
4 +4 | subir al servidor | Myrtha |
5 | cargar | Michelle Martoglio |
5 | Ingresar y transmitir documentos... | Irene Cudich |
4 | telecargar | David Meléndez Tormen |
Proposed translations
+10
4 mins
Selected
cargar
Para cargar y transmitir documentos
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
9 mins
subir al servidor
cargar está correcto, pero también se utiliza frecuentemente subir, generalmente a una máquina que es servidor. Lo opuesto es download y se traduce como bajar
Reference:
Peer comment(s):
agree |
David Meléndez Tormen
2 mins
|
Gracias
|
|
agree |
Luis Carlos Villegas
18 mins
|
Gracias Luis Carlos
|
|
agree |
Paloma
: subir pertenece a un registro más bajo que cargar, igual que bajar y descargar. pero bien
1 hr
|
Gracias
|
|
agree |
Ana Juliá
3 hrs
|
9 mins
telecargar
"Cargar" está perfecto. Otra opción que se utiliza es "telecargar" y "teledescargar" (para download).
Suerte!
Suerte!
22 mins
cargar
esta palabra esta bien empleada!
Suerte
Suerte
1 hr
Something went wrong...