12:21 Sep 3, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marijke Singer Spain Local time: 02:07 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ver abajo |
| ||
na | barras colectoras de tierra |
|
ver abajo Explanation: FBG = Fiber Bragg Gratings (Ref. www.acronym.com), pero no he encontrado el significado de "bragg". Ground bars = Barras de conexión a tierra. Pero no puedo entender la frase completa. Espero sea de alguna ayuda. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
barras colectoras de tierra Explanation: Hola, El diccionario de Routledge (Spanish Dictionary of Telecommunications/Diccionario inglés de telectomuncaciones) da como traducción de 'ground collector bars' barras colectoras de tierra. He leído lo que ponen en los sitios Web sobre lo de FGB y creo que quieren decir lo de barras colectoras de tierra con el inglés. Siempre es difícil cuando ponen tantos sustantivos juntos. Información sobre FGB: http://optigen.unizar.es/opto/Photonetics.html Redes de difracción en fibra (Fiber Bragg Gratings) http://www.ciclistas.org/Firetown/wdm/wdm.html Circuladores con FDBs (Fiber Bragg Gratings): El esquema de este tipo de multiplexores se muestra justo a continuación: ¡Suerte! Marijke |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.