Basic Standards, battery backup, bezel, bindery emulation

Spanish translation: estándares básicos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Basic Standards
Spanish translation:estándares básicos

00:32 Nov 12, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Basic Standards, battery backup, bezel, bindery emulation
Glossary. That's all I have
Thanks !
Cynthia Brals-Rud
Local time: 22:27
emulación del Bindery, estándares básicos, batería de seguridad, bisel
Explanation:
· Bindery Emulation = emulación del Bindery, according to Novell Glossaries.

"A network database, in versions of the NetWare network operating system earlier than 4.0, that contains definitions for entities such
as users, groups, and workgroups." Glossary of NetWork terms.

· Basic Standards: estándares básicos

· Battery backup: difficult to guess without context. It might be "batería de seguridad".

· Bezel: bisel. Thought it is difficult to guess with no context.

Hope it helps, anyway!
Selected response from:

LinguaVox
Spain
Local time: 22:27
Grading comment
GRACIAS !!!!!!!!!!!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naemulación del Bindery, estándares básicos, batería de seguridad, bisel
LinguaVox


  

Answers


2 hrs
emulación del Bindery, estándares básicos, batería de seguridad, bisel


Explanation:
· Bindery Emulation = emulación del Bindery, according to Novell Glossaries.

"A network database, in versions of the NetWare network operating system earlier than 4.0, that contains definitions for entities such
as users, groups, and workgroups." Glossary of NetWork terms.

· Basic Standards: estándares básicos

· Battery backup: difficult to guess without context. It might be "batería de seguridad".

· Bezel: bisel. Thought it is difficult to guess with no context.

Hope it helps, anyway!


    Novell Glossaries
    Glossary of NetWork terms
LinguaVox
Spain
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462
Grading comment
GRACIAS !!!!!!!!!!!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search