Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bottom-up case
Swedish translation:
strategi baserad på analys av enskilda företag
Added to glossary by
Glenn Viklund
Jan 9, 2003 21:13
21 yrs ago
2 viewers *
English term
bottom-up case
English to Swedish
Bus/Financial
fonder, placeringar
In Latin America despite recent additions to Brazil we remain underweight as it is expected that the government will send the reforms proposals to Congress in Q1 2003 and that they will be approved by the summer. This should trigger a virtuous circle, be positive for equities and improve the debt/GDP dynamics and the level of country risk. We also remain overweight in Mexico, which is now looking very inexpensive compared to its own history. The bottom-up case for this market is its key strength. Companies such as T and C Femsa have strong balance sheets and are generating significant free cashflow.
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | strategi baserad på analys av enskilda företag | Glenn Viklund |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
strategi baserad på analys av enskilda företag
om du ska översätta det; även 'bottom up' används i Sverige.
www.fidelity-international.com/docs/business_centre/ finland/swegeneral.pdf
Något snärtigare som är vedertaget på svenska har jag inte sett..
Från investorwords.com:
"An investment strategy in which companies are considered based simply on their own merit, without regard for the sectors they are part of or the current economic conditions. A person following this strategy will be looking very closely at the company's management, history, business model, growth prospects and other company characteristics: he or she will not be considering general industry and economic trends and then extrapolating them to the specific company. Followers of this strategy believe that some companies are superior to their peer groups, and will therefore outperform regardless of industry and economic circumstances. The purpose of bottom-up investing is to identify such companies. opposite of top-down."
Således att se på enskilda företag som strategi för investeringar, snarare än att agera utifrån analys baserad på hela marknadssektorer.
www.fidelity-international.com/docs/business_centre/ finland/swegeneral.pdf
Något snärtigare som är vedertaget på svenska har jag inte sett..
Från investorwords.com:
"An investment strategy in which companies are considered based simply on their own merit, without regard for the sectors they are part of or the current economic conditions. A person following this strategy will be looking very closely at the company's management, history, business model, growth prospects and other company characteristics: he or she will not be considering general industry and economic trends and then extrapolating them to the specific company. Followers of this strategy believe that some companies are superior to their peer groups, and will therefore outperform regardless of industry and economic circumstances. The purpose of bottom-up investing is to identify such companies. opposite of top-down."
Således att se på enskilda företag som strategi för investeringar, snarare än att agera utifrån analys baserad på hela marknadssektorer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Just så! Tack så mycket!"
Something went wrong...