GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:50 Oct 27, 2002 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering / uttryck | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Glenn Viklund Albania Local time: 05:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | förvärvade teknik under utveckling |
| ||
4 +1 | Kostnader för förvärvade pågående utvecklingsprojekt |
| ||
5 -1 | färvärvad teknologi avsende pågående produktion |
|
färvärvad teknologi avsende pågående produktion Explanation: Wordfinder affärslexikon -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-27 16:33:05 (GMT) -------------------------------------------------- Kommentar till Sven: Visst - in-process kan betyda båda enligt wordfinder, men läser man kontexten så tror jag mer på mitt förslag. Det handlar ju om en kvartalsrapport och det är frågan om man belastar den med pågående utvecklingsarbete, speciellt här där det jämförs med kostnader som ligger \"i den aktuella tiden\". Utvecklingskostnaderna hamnar nog mera i det vanliga bokslutet (om de inte kommer från saker som ligger mycket nära i tiden). De här kostnaderna (pågående produktion) ligger ju i allra högsta grad inom ramen för en kvartalsrapport. Svens referens handlar ju om framtida produkter - som kanske inte ens blir verklighet någon gång. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-27 18:32:41 (GMT) -------------------------------------------------- Svar till Svens Challenge: Referenser : Wordfinder Affärslexikon och FARs engelska ordbok. Bägge anger \"i arbete\" eller \"pågående\" som översättning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
förvärvade teknik under utveckling Explanation: From reference: Upon consummation of the Digital acquisition in June 1998, Compaq immediately expensed approximately $3.2 billion representing purchased in-process technology that had not yet reached technological feasibility and had no alternative future use. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-27 16:56:10 (GMT) -------------------------------------------------- Copy of email sent to Hans-Bertil: Dear Hans-Bertil, I challenge you to find one single British or American reference supporting your translation of \"acquired in-process technology\" into Swedish! Best regards, Sven. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-27 17:03:23 (GMT) -------------------------------------------------- Forget my suggestion! Glenn\'s answer is MUCH BETTER! Reference: http://www.compaq.com/corporate/1998ar/financials/MDA/purcha... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kostnader för förvärvade pågående utvecklingsprojekt Explanation: Så översätts det av Ericsson, har själv inte hört den här termen tidigare, så om den är redovisningsstandard är mer osäkert. "Enligt US GAAP skall förvärvad teknologi, inklusive forskning och utveckling, kostnadsföras om den förvärvade teknologin inte har färdigställts och saknar alternativt användningsområde. Enligt svenska redovisningsprinciper skrivs förvärvad teknologi av över den förväntade ekonomiska livslängden." Reference: http://www.ericsson.com/annual_report/2001/sve/fs/note_24.sh... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|