22:29 Jan 14, 2003 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: preite | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | avente designato l'Avv.XXXX |
| ||
3 | Vedi sotto |
|
Vedi sotto Explanation: Je pense qu'il y a une inversion: le sens est, à mon avis: "ayant constitué pour avocat Maître X...", c'est-à-dire ayant désigné comme avocat Maître X. Bon travail |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avente designato l'Avv.XXXX Explanation: ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.