Aug 17, 2002 10:45
22 yrs ago
French term

wax

French to Polish Tech/Engineering
Afrique. Tissu de coton imprimé de qualité supérieure.
Change log

Apr 21, 2005 21:22: leff changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

9 days
Selected

Tkanina bawelniania wysokiej jakosci z nadrukiem

Chodzi o tkanine, w ktorej wzor jest przenoszony za pomoca nadruku (kreton)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
+1
13 mins

wosk

przypuszalnie to anglicyzm
Peer comment(s):

agree Piotr Kurek : tak s±dzê
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search