Feb 10, 2018 02:27
7 yrs ago
Georgian term

რა აჭარული-მეთქი, გოგო?

Georgian to English Art/Literary Poetry & Literature Literature
Two women are chatting in New York. One suggests they go to eat some Acharuli khachapuri at a new Georgian restaurant that has just opened. The reply is:

რა აჭარული-მეთქი, გოგო?

I'm not sure what this means. Is she expressing surprise that they have Acharuli khachapuri in New York?

After the first woman (who lives in New York) explains about the new restaurant, and says she's been going there every week because the khachapuri is so good, the second says:

აბა, შენა ხარ-მეთქი.

Does this mean "What are you like??" (as in "You're crazy!" or something like that)?

The first woman replies:

ეგ არი ნეითივი ვარო?

I also don't really understand this. Is it something like "Are you suggesting I'm a native New Yorker now?"

Sorry for the complicated question. Hope it's not too confusing. Thanks in advance.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Kidding?

რა აწარული, გოგო? -perhaps I would write "kidding?"
აბა შენ ხარ მეთქი - come on ! Really?
ეგ არის ნეითივი ვარო - do not say that you are a native any more!

Hope that others will have better options!

Note from asker:
Thanks, that's a great explanation.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

I am saying: what Acharuli, girl?

Without the whole context it's difficult to translate since the particle "-მეთქი" is generally used either to quote what was said in the past or just to repeat what is said in the present dialog in case the other person cannot hear what is said.

აბა, შენა ხარ-მეთქი.
I am saying: are you crazy?

ეგ არი ნეითივი ვარო?
And you say you are a native (Georgian)?

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search