Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Personalverleiher
French translation:
bailleur de services
Added to glossary by
Crolli
Mar 4, 2007 20:01
17 yrs ago
German term
Personalverleiher
German to French
Other
Human Resources
Sämtliche Personalverleiher generierten ein Lohnvolumen von insgesamt 3 Milliarden Schweizer Franken.
Parle-t-on là précisément de "cabinet de recrutement" ou d'entreprises de location de services?
Merci de votre aide!
Parle-t-on là précisément de "cabinet de recrutement" ou d'entreprises de location de services?
Merci de votre aide!
Proposed translations
(French)
3 | bailleur de services | hirselina |
4 | société de personnel intérimaire | Giselle Chaumien |
4 | agence de travail temporaire | Anne-Sophie Jubien (X) |
Proposed translations
15 hrs
Selected
bailleur de services
Sur un site officiel suisse, Personalverleiher devient "bailleur de services"
http://www.auslaender.ch/rechtsgrundlagen/weisungen_gruen/an...
FEUILLE D’INFORMATION CONCERNANT LA LOCATION DE SERVICES FOURNIS PAR DES TRAVAILLEURS ETRANGERS PROVENANT D’ETATS NON-MEMBRES DE L’UE/AELE*
La présente notice s’appuie sur la loi fédérale 1989 sur le service de l'emploi et la location de services (LSE), l’ordonnance sur le service de l'emploi (OSE) ainsi que les directives et commentaires du SECO relatifs à la LSE, l’OSE et la TE-LSE.
Le bailleur de services loue les services du travailleur à l’entreprise de mission. Le bailleur de services et le travailleur sont liés par un contrat de travail; le bailleur de services est l’employeur du travailleur.
MERKBLATT ZUM VERLEIH AUSLÄNDISCHER ARBEITSKRÄFTE AUS DRITTSTAATEN*
Die Grundlage zum vorliegenden Merkblatt bilden das Arbeitsvermittlungsgesetz (AVG) und die Arbeitsvermittlungsverordnung (AVV) sowie die Weisungen und Erläuterungen zu AVG, AVV und GV-AVG des seco.
Der Personalverleiher verleiht die Arbeitnehmerin oder den Arbeitnehmer an den Einsatzbetrieb.
Zwischen Personalverleiher und Arbeitnehmerin oder Arbeitnehmer besteht ein Arbeitsvertrag; der Personalverleiher ist der Arbeitgeber der Arbeitnehmerin oder des Arbeitnehmers
http://www.auslaender.ch/rechtsgrundlagen/weisungen_gruen/an...
FEUILLE D’INFORMATION CONCERNANT LA LOCATION DE SERVICES FOURNIS PAR DES TRAVAILLEURS ETRANGERS PROVENANT D’ETATS NON-MEMBRES DE L’UE/AELE*
La présente notice s’appuie sur la loi fédérale 1989 sur le service de l'emploi et la location de services (LSE), l’ordonnance sur le service de l'emploi (OSE) ainsi que les directives et commentaires du SECO relatifs à la LSE, l’OSE et la TE-LSE.
Le bailleur de services loue les services du travailleur à l’entreprise de mission. Le bailleur de services et le travailleur sont liés par un contrat de travail; le bailleur de services est l’employeur du travailleur.
MERKBLATT ZUM VERLEIH AUSLÄNDISCHER ARBEITSKRÄFTE AUS DRITTSTAATEN*
Die Grundlage zum vorliegenden Merkblatt bilden das Arbeitsvermittlungsgesetz (AVG) und die Arbeitsvermittlungsverordnung (AVV) sowie die Weisungen und Erläuterungen zu AVG, AVV und GV-AVG des seco.
Der Personalverleiher verleiht die Arbeitnehmerin oder den Arbeitnehmer an den Einsatzbetrieb.
Zwischen Personalverleiher und Arbeitnehmerin oder Arbeitnehmer besteht ein Arbeitsvertrag; der Personalverleiher ist der Arbeitgeber der Arbeitnehmerin oder des Arbeitnehmers
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci cette proposition convient dans ce contexte"
1 hr
société de personnel intérimaire
je mettrais "société" au lieu de personnaliser la chose
11 hrs
agence de travail temporaire
ou cabinet de recrutement
Something went wrong...