GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:08 May 23, 2002 |
German to Dutch translations [Non-PRO] Military / Defense / military | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Eva Gerkrath Netherlands Local time: 15:32 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | verhuizen/zwerven/trekken |
| ||
4 | de voettocht |
|
de voettocht Explanation: "Wandern" betekend wandelen, maar dat klinkt te slap en recreatief voor soldaten. Dus: voettocht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
verhuizen/zwerven/trekken Explanation: Het gaat hier over het feit dat soldaten flexibel moeten zijn en voortdurend van de ene standplaats of basis naar de andere moeten trekken. Het leger heeft een servicepakket samengesteld om dit voor hen te vergemakkelijken. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.