Jul 3, 2002 09:38
21 yrs ago
German term
a small phrase in a bank letter
German to English
Bus/Financial
Die Zinsen und die Bonusgutschrift für dieses Sparkonto erhalten Sie zum Ende des Kalenderjahres zusätzlich zur Gutschrift der Zinsen eine anteilige Bonusvergütung.
Proposed translations
(English)
3 | a guess (or two) | Eva Blanar |
4 +2 | sentence | gangels (X) |
Proposed translations
33 mins
Selected
a guess (or two)
I assume that a bonus is payable on the interests for the year as well.
There are lots of banking products to make customers keep their money deposited and these tend to be more and more complicated, so this is only a guess.
Note: I think a comma is missing from the sentence.
In numbers:
the money deposited is an amount A
the interest rate is x%
the bonus is an amount B
balance at the end of the year:
A * (1 + x%) + B * (1 + x%)
I'd like to note, however, that there is another possibility that the bonus itself extends for a period in excess of one year, and in this case, only part of the bonus will be paid at the end of the year. In this case *anteilige* refers to a number/proportion that cannot be established from this sentence. Say, if you don't touch your money for 2 years, you get a 5% bonus (practically, a disguised interest), but out if this, a certain portion will already appear on your account at the end of December.
In numbers:
the balance will be A * (1 + x%) + B/?
There are lots of banking products to make customers keep their money deposited and these tend to be more and more complicated, so this is only a guess.
Note: I think a comma is missing from the sentence.
In numbers:
the money deposited is an amount A
the interest rate is x%
the bonus is an amount B
balance at the end of the year:
A * (1 + x%) + B * (1 + x%)
I'd like to note, however, that there is another possibility that the bonus itself extends for a period in excess of one year, and in this case, only part of the bonus will be paid at the end of the year. In this case *anteilige* refers to a number/proportion that cannot be established from this sentence. Say, if you don't touch your money for 2 years, you get a 5% bonus (practically, a disguised interest), but out if this, a certain portion will already appear on your account at the end of December.
In numbers:
the balance will be A * (1 + x%) + B/?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I selected this answer for being the first answer, thanks to all answerers. For your info, I noticed that this is a short or wrong typed sentence."
+2
6 hrs
sentence
Interest together with premium credited to this account will be reflected at the end of the calender year, in addition to the credited interest a proportionate premium payment
The German doesn't really make sense. Bonusgutschrift and anteilige Bonusvergütung should be one and the same. At a minimum, there should be a comma after the "Kalenderjahres".
The German doesn't really make sense. Bonusgutschrift and anteilige Bonusvergütung should be one and the same. At a minimum, there should be a comma after the "Kalenderjahres".
Discussion