15:04 Mar 25, 2004 |
German to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edith Kelly Switzerland Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Errors .. |
| ||
3 | interim accounts taken |
|
Zwischenabschl�sse bleiben vorbehalten Errors .. Explanation: We do not accept any liablity in the case of errors, omissions and intermediate sales. Just an attempt, this may prompt others to improve. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
interim accounts taken Explanation: Odd use of the word in this context. I reckon it means interim accounts taken between seller and buyer, rather than the usual interim - i.e. midpoint annual - accounts. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.