KudoZ home » German to English » Law/Patents

Rechtsoeffnungsentscheid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Nov 10, 2003
German to English translations [PRO]
Law/Patents / Swiss law
German term or phrase: Rechtsoeffnungsentscheid
in a motion to a Swiss court to order the respondent to pay the court costs: Die Kosten (Partei- und Gerichtskosten) im Rechtsoeffnungsentscheid des Gerichtspraesidium vom 21.11.2001 seien neu zu verlegen..."
Gregory Mehrten
United States
Local time: 16:54
Advertisement


Summary of answers provided
4Decision on/adjudication of/ the judgment debtxxxKirstyMacC


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Decision on/adjudication of/ the judgment debt


Explanation:
Pls. see my Rechtsöffnung judgment debt (UK charging) nisi and absolute explanations to the weekend's ProZ.Com Aberkennungsklage.

Legal relief for RÖ may not be precise enough.

xxxKirstyMacC
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 706
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search