Glossary entry

German term or phrase:

Leistungsträgern

French translation:

collaborateurs performants

Added to glossary by DesposEl
Nov 6, 2003 16:17
20 yrs ago
German term

Leistungsträgern et Lernkultur

Non-PRO German to French Bus/Financial
Intensivierung der Feedback- und Lernkultur
Förderung von Leistungsträgern

culture d'apprentissage et protagonistes en termes de performance?

Discussion

Non-ProZ.com Nov 6, 2003:
Performance c'est un texte qui parle de l'�valuation de la performance des collaborateurs
tout le document tourne autour de cela...donce leistung ici se refere a performance.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

collaborateurs performants et culture d'apprentissage

Attention, il ne s'agit ni de protagoniste (comme le dit notre collègue), mais pas non plus d'agents car "agents" sont en France des "Arbeiter, gewerbliche Mitarbeiter".
Ce ne sont pas non plus des prestataires, car dans le monde industriel/des entreprises "prestataire" = Dienstleister.
S'il s'agit d'évaluer les salariés, je dirais "collaborateurs performants".
Bonne chance.
Peer comment(s):

agree co.libri (X) : OK, d'accord pour la remarque sur agents. Je reste avec mon terme d'"acteur" fréquememnt utilisé. Collaborateur va bien aussi :)
29 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci bcp, parfois c'est si facile, mais on n'y arrive pas. Merci a ts."
+1
3 mins

genau so

je n'ai rien à ajouter

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 16:22:57 (GMT)
--------------------------------------------------

peut-être rajouter qu\'il y a un encouragement des \'acteurs \'

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-06 17:49:04 (GMT)
--------------------------------------------------

raison de plus pour continuer ainsi tout en incluant la notion d\'encouragement ou de feed-back positif pour les efforts entrepris pour fair très branché >:-))
Peer comment(s):

agree co.libri (X) : acteurs ou agents plutôt que protagonistes
8 mins
Danke Hélène
Something went wrong...
36 mins

prestataires et culture de l'apprentissage

A mon avis, le terme "Leistungsträger" n'a rien à voir avec "les protagonistes en termes de performances", ce sont les "Träger" de "Leistungen", c.-à-d.les prestataires de services, de soins. Sans contexte, impossible de donner une traduction plus précise.

"Leistungsträger sind die in den §§ 18 bis 29 SGB I genannten Körperschaften, Anstalten und Behörden, die für die Erbringung der Sozialleistungen und die Realisierung der sozialen Rechte zuständig sind (§ 12 Abs. 1 SGB I).
http://www.patienten-rechte.org/eckpunkte-integrationsorient...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search