Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Datum einstellen
Greek translation:
Ρύθμιση ημερομηνίας
Added to glossary by
marina2002
Jul 19, 2002 05:38
22 yrs ago
German term
Antriebsräder
German to Greek
Tech/Engineering
Mit Hilfe der Antriebsräder lässt sich das Datum ganz einfach einstellen.
Es handelt sich hier um eine Anleitung zum Einstellen eines Stempels.
Unklar: Vokabel für 'Antriebsräder' und die Phrase 'Datum einstellen'.
Bitte um Mithilfe, danke!
Es handelt sich hier um eine Anleitung zum Einstellen eines Stempels.
Unklar: Vokabel für 'Antriebsräder' und die Phrase 'Datum einstellen'.
Bitte um Mithilfe, danke!
Proposed translations
(Greek)
5 | Τροχοί ώθησης, ρύθμιση ημερομνηίας | marina2002 |
Proposed translations
59 mins
Selected
Τροχοί ώθησης, ρύθμιση ημερομνηίας
Antriebsraeder = τροχοί ώθησης. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird fuer hauptsaechlich fuer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: ροδέλες ρύθμισης.
Datum einstellen = ρύθμιση ημερομηνίας
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 13:22:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Antriebsraeder = troxoi othisis. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird hauptsaechlich guer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: rodeles rythmisis.
Datum einstellen = rythmisi imerominias
Datum einstellen = ρύθμιση ημερομηνίας
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-19 13:22:26 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Antriebsraeder = troxoi othisis. Aber Vorsicht! Dieses Vokabel wird hauptsaechlich guer Maschinen verwendet. Fuer einen Stempel ist dies nicht der richtige Ausdruck. Vorschlag: rodeles rythmisis.
Datum einstellen = rythmisi imerominias
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke fόr die Antwort, aber ich habe nur ein Problem: die griechischen Buchstaben verwandelten sich in unverstδndliche Hieroglyphen. Bitte um die lateinische Umschrift! LG
"
Something went wrong...