Unterschriftsregelung

Italian translation: regolamento sui poteri di firma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Unterschriftsregelung
Italian translation:regolamento sui poteri di firma
Entered by: giampiero budetta (X)

09:00 Feb 16, 2005
German to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: Unterschriftsregelung
Sono alle prese con le solite direttive aziendali:

Grundsätzlich ist für jede schriftliche bzw. elektronische Bestellung durch den Einkauf eine entsprechend der jeweiligen Unterschriftsregelung des bestellenden Konzernunternehmens genehmigte Bedarfsanforderung erforderlich.

Qualche proposta per il termine in oggetto?
Grazie
Viviana Andreutti
Germany
Local time: 22:43
regime dei poteri di firma
Explanation:
visto il contesto potresti anche usare direttamente "poteri di firma". ciao

giampiero
Selected response from:

giampiero budetta (X)
Local time: 22:43
Grading comment
Soluzione adottata: regolamento relativo ai poteri di firma.
Grazie 1000 x il suggerimento.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1regime dei poteri di firma
giampiero budetta (X)
3regolamentazione della firma
Befanetta81


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
regolamentazione della firma


Explanation:
Una proposta

Befanetta81
Italy
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
regime dei poteri di firma


Explanation:
visto il contesto potresti anche usare direttamente "poteri di firma". ciao

giampiero

giampiero budetta (X)
Local time: 22:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Soluzione adottata: regolamento relativo ai poteri di firma.
Grazie 1000 x il suggerimento.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maurizia Vucci: Anch'io stavo pensando ad una soluzione in questa direzione
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search