Umlaufsrendite

Polish translation: zyskowność papierów wartościowych o stałym oprocentowaniu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umlaufsrendite
Polish translation:zyskowność papierów wartościowych o stałym oprocentowaniu
Entered by: Iwona Zaniewska

23:38 Mar 21, 2007
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finanzen
German term or phrase: Umlaufsrendite
Regelmäßig von der Bundesbank berechnete Durchschnitts-Rendite aller in Umlauf befindlichen festverzinslichen Wertpapiere.

Czy mamy "zadomowiony" polski odpowiednk tego określenia?
Iwona Zaniewska
Local time: 02:24
zyskowność papierów wartościowych o stałym oprocentowaniu
Explanation:
sł. handlowy Branta
Selected response from:

Lucjan Senenko
Local time: 02:24
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rentowność obligacji
Urszula Kołodziej
4zyskowność papierów wartościowych o stałym oprocentowaniu
Lucjan Senenko
3zysk srodków obrotowych
Alicja Bloemer


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zysk srodków obrotowych


Explanation:
.

Alicja Bloemer
Local time: 02:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rentowność obligacji


Explanation:
tu chodzi o obligacje



    Reference: http://www.handelsblatt.com/news/default.aspx?_p=200740
    Reference: http://www.rzeczpospolita.pl/ekonomia/
Urszula Kołodziej
Local time: 02:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zyskowność papierów wartościowych o stałym oprocentowaniu


Explanation:
sł. handlowy Branta


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Zinsniveau
Lucjan Senenko
Local time: 02:24
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search