KudoZ home » German to Spanish » Printing & Publishing

unterschneiden v. Buchstabenpaaren, vermeiden v. Hurenkindern u. Schusterjungen

Spanish translation: efectuar la salediza en parejas de letras, evitar huérfanas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:unterschneiden v. Buchstabenpaaren, vermeiden v. Hurenkindern u. Schusterjungen
Spanish translation:efectuar la salediza en parejas de letras, evitar huérfanas
Entered by: Kendy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:31 Dec 1, 2004
German to Spanish translations [PRO]
Printing & Publishing / Textverarbeitung
German term or phrase: unterschneiden v. Buchstabenpaaren, vermeiden v. Hurenkindern u. Schusterjungen
Eine Silbentrennung sowie Rechtschreib- und Grammatikprüfung müssen vorhanden sein. Ein Ästhetikprogramm z.B. zum automatischen Unterschneiden von Buchstabenpaaren und zur automatischen Vermeidung von Hurenkindern und Schusterjungen sollte vor-handen sein.
Kendy
Local time: 06:24
efectuar la salediza en parejas de letras, evitar huérfanas
Explanation:
que los párrafos con lo que c

unterschneiden [Ferretti]
[aus optischen Gründen den Buchstabenabstand bestimmter Buchstabenkombinationen verringern] Ernst: evitar la salediza

Hu|ren|kind (Druckerspr. [einen Absatz beschließende] Einzelzeile am Anfang einer neuen Seite od. Spalte)
Schus|ter|jun|ge, der [2: 4. (Druckerspr.) (im Bleisatz entgegen der Regel) auf der vorangehenden Seite bzw. in der vorangehenden Spalte stehende Anfangszeile eines neuen Abschnitts;

(c) Dudenverlag
Tipografía interactiva - Distribución de los párrafos
... Llamamos huérfana a una línea del principio de un párrafo que se queda sola al final y el resto de la columna pasa a la página siguiente, el caso contrario ...
www.mipagina.cantv.net/tipointeractiva/distribu.html - 10k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-01 17:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón me faltan las viudas.:)
efectuar la salediza en parejas de letras, evitar viudas y huérfanas.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-01 17:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

Llamamos huérfana a una línea del principio de un párrafo que se queda sola al final y el resto de la columna pasa a la página siguiente, el caso contrario, en el que la ultima línea de un párrafo se queda como comienzo de la página siguiente, es conocida como viuda.
Los dos casos se deben evitar y para ello se deben manejar los espacios entre las palabras y los caracteres intentando lograr perder o ganar una línea de texto y así justificar la composición.
Selected response from:

xxx------
Grading comment
Otra vez, muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1efectuar la salediza en parejas de letras, evitar huérfanasxxx------


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
efectuar la salediza en parejas de letras, evitar huérfanas


Explanation:
que los párrafos con lo que c

unterschneiden [Ferretti]
[aus optischen Gründen den Buchstabenabstand bestimmter Buchstabenkombinationen verringern] Ernst: evitar la salediza

Hu|ren|kind (Druckerspr. [einen Absatz beschließende] Einzelzeile am Anfang einer neuen Seite od. Spalte)
Schus|ter|jun|ge, der [2: 4. (Druckerspr.) (im Bleisatz entgegen der Regel) auf der vorangehenden Seite bzw. in der vorangehenden Spalte stehende Anfangszeile eines neuen Abschnitts;

(c) Dudenverlag
Tipografía interactiva - Distribución de los párrafos
... Llamamos huérfana a una línea del principio de un párrafo que se queda sola al final y el resto de la columna pasa a la página siguiente, el caso contrario ...
www.mipagina.cantv.net/tipointeractiva/distribu.html - 10k - Resultado Suplementario - En caché - Páginas similares

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-01 17:46:09 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón me faltan las viudas.:)
efectuar la salediza en parejas de letras, evitar viudas y huérfanas.



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-12-01 17:46:33 GMT)
--------------------------------------------------

Llamamos huérfana a una línea del principio de un párrafo que se queda sola al final y el resto de la columna pasa a la página siguiente, el caso contrario, en el que la ultima línea de un párrafo se queda como comienzo de la página siguiente, es conocida como viuda.
Los dos casos se deben evitar y para ello se deben manejar los espacios entre las palabras y los caracteres intentando lograr perder o ganar una línea de texto y así justificar la composición.

xxx------
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Otra vez, muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
16 hrs
  -> Danke. Esta me hizo gracia, por un lado Hurensöhne y Schusterjungen, por el otro viudas y huérfanas.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search