Glossary entry

Italian term or phrase:

risorse umane e finanziarie

German translation:

personelle und finanzielle Möglichkeiten

Added to glossary by Martin Schmurr
Mar 1, 2002 17:38
22 yrs ago
Italian term

vedi frase

Italian to German Other
In questo senso riteniamo opportuno concentrare le, comunque limitate , risorse umane e finanziarie su questi temi prioritari che in prospettiva possono assicurare il raggiungimento di risultati ben piu' consistenti e di piu' larga diffusione tra la popolazione.
Scusate, ma questa frase mi sembra gia' orribile nel testo di partenza, sopratutto la parte "assicurare il raggiunigmento di risultati ben piu' consistenti e di piu' larga diffusione tra la popolazione".
Grazie infinite per i vs suggerimenti:)))

Proposed translations

59 mins
Selected

vedi sotto

Wir halten es daher für sinnvoll, unsere beschränkten personellen und finanziellen Möglichkeiten auf diese vorrangigen Themen zu konzentrieren, da wir mit ihnen eindrucksvollere Ergebnisse und einen größeren Teil der Öffentlichkeit erreichen können.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!!! SALUTI"
13 mins

vedi frase

In diesem Sinne halten wir es für angebracht, die (geringen) menschlichen und finanziellen Ressourcen auf diese vorrangigen Themen zu konzentrieren, da hierbei die Wahrscheinlichkeit groß ist, dass mit ihnen sehr viel konsistentere Ergebnisse erzielt werden können, welche sich auf eine breitere Masse verteilen lassen.

Solo un tentativo, spero sia di aiuto.

Something went wrong...
1 hr

e un'altro

fino ai temi prioritari è tutto chiaro - penso.

In diesem Sinn ... auf diese vordringlichen Themen zu konzentrieren - sie können sehr viel stichhaltigere und in der Bevölkerung verankerte Resultate gewährleisten.

(p.s. ich bin ein Fan von Bindestrichen.)

wie gesagt, nur 'ne weitere Anregung für den 2. Teil.

ciao

didi
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search