Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
salsa AL miele
Russian translation:
соус/подливка с эвкалиптовым мёдом и миндалем
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-09-24 18:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 21, 2010 15:35
13 yrs ago
Italian term
salsa AL miele
Italian to Russian
Other
Cooking / Culinary
salsa al miele di eucalipto e mandorle.
p.s.al -это на базе,основа??
p.s.al -это на базе,основа??
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | соус/подливка с эвкалиптовым мёдом и миндалем | Irena Pizzi |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
соус/подливка с эвкалиптовым мёдом и миндалем
.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-21 18:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
Нет, не на базе, al в данном случае означает просто "с". Например, sugo di pomodoro AL basilico - томатный соус С базиликом. То есть, базилик там присутствует в небольшом количестве и исключительно в качестве приправы, для аромата:
http://ricette.giallozafferano.it/Sugo-di-pomodoro-fresco-al...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-21 18:30:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gennarino.org/sugopomo.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-21 18:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
Нет, не на базе, al в данном случае означает просто "с". Например, sugo di pomodoro AL basilico - томатный соус С базиликом. То есть, базилик там присутствует в небольшом количестве и исключительно в качестве приправы, для аромата:
http://ricette.giallozafferano.it/Sugo-di-pomodoro-fresco-al...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-21 18:30:55 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gennarino.org/sugopomo.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Something went wrong...