Glossary entry

Italian term or phrase:

crema di lenticchie

Russian translation:

(здесь) чечевичный паштет, крем, крем-паштет

Added to glossary by Assiolo
Nov 28, 2011 23:15
12 yrs ago
Italian term
Change log

Dec 1, 2011 15:12: Assiolo Created KOG entry

Discussion

Irena Pizzi Nov 29, 2011:
Нат, дай твой крем-паштет ответом, хорошо гуглится и, мне кажется, в точку.
Assiolo Nov 29, 2011:
Я тоже склоняюсь к тому, что это скорее крем или паштет.
Хотя иногда и пишут "гренки с супом" :-)
Я себе иногда делаю такой паштет, когда нет времени готовить, а есть очень хочется: перемалываю блендером промытую консервированную фасоль, баночку тунца, пару каперсов, можно ложку майонеза, немножко красного перчика, и на хлеб. Быстро и вкусно.
Esegeda Nov 29, 2011:
Возвращаясь к нашим кростинам/гренкам..Всё-таки мне кажется, что в варианте с супом, был бы суп с гренками, а не гренки с супом. :)
Assiolo Nov 29, 2011:
Елена, не обижайтесь, пожалуйста, но позвольте тогда поправить и Ваше высказывание:
"Может, Вы, конечно, и правы, но, наверное, всё-таки не ложат, а кладут (давайте стараться придерживаться грамотного русского языка, поскольку мы находимся на лингвистическом сайте, а не просто на каком-то форуме)."
У меня ещё есть сомнения насчёт одновременного использования "может" и "конечно", но ладно...
Запрет на использование слова "ложить" для многих является догмой, хотя они не могут объяснить, чем он вызван. Другие спокойно используют это слово в речи, чем вызывают глубочайшее презрение первых. Третьи неукоснительно соблюдают правило, но понимают, что корни этого табу вряд ли лингвистические, поэтому "ложить" не вызывает у них излишне болезненной реакции. Я отношусь к третьим. Меня гораздо больше возмущает, например, неправильная расстановка знаков препинания.
Интересные материалы на тему:
http://magazines.russ.ru/znamia/2006/10/zu15.html
http://lingvoforum.net/index.php?topic=7385.0
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc2p/262678
http://ushan.org/ru/pages/notes/lozhu/
Irena Pizzi Nov 29, 2011:
Согласна, а также правил сайта, прочтите на досуге ;-)
elena gorbatcheva Nov 29, 2011:
может вы конечно и правы, но наверное все-таки не ложат, а кладут (давайте стараться придерживаться грамотного русского языка, поскольку находимся на лингвистическом сайте, а не просто на каком-либо форуме)
Irena Pizzi Nov 29, 2011:
Не факт, вполне может быть и суп. Ведь густые супы (zuppa) подают именно так, т. е. в тарелку ложат запечённые хрустящие корочки хлеба, крем-супы idem. Да и многие другие блюда, которые тоже на хлеб никак не намазать, например pepata di cozze, zuppa di pesce...
Esegeda Nov 29, 2011:
только не суп, его ведь на гренки/кростины не намажешь:)
http://ricette.giallozafferano.it/Crostini-con-crema-di-lent...

Proposed translations

1 day 20 mins
Italian term (edited): con crema di lenticchie
Selected

с чечевичным паштетом, кремом, кремом-паштетом

Если поискать, фактически употребляются все эти термины, с прилагательными или существительными (например, паштет из тунца, крем-паштет из тунца, из баклажанов, тунцовый, овощной паштет и т.д.).
http://www.vniipp.ru/?razdel=documentation&page=nd9 -
Пожалуй, я бы лично выбрала "гренки с чечевичным паштетом" или "гренки с паштетом из чечевицы".
http://forum.say7.info/topic31597.html
http://www.gastronom.ru/recipe.aspx?id=7697
http://www.koolinar.ru/recipe/view/36905
http://conf.7ya.ru/fulltext-thread.aspx?cnf=cooking&trd=562
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grz"
+2
14 mins

крем-суп/ пюре, крем-пюре

Dipende dalla consistenza della crema, se è come una vellutata la chiamerei "крем-суп из чечевицы", se invece è un po' più densа, potrebbe andare "крем-пюре"/"пюре" с ароматом розмарина/ароматизированное розмарином.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio
10 hrs
Ciao, grazie! :-)
agree Assiolo : Гренки могут подаваться отдельно, а крем может быть жидким - тогда это крем-суп; если же этот крем намазывается на гренки и подаётся как закуска, тогда просто крем или паштет.
21 hrs
Паштет, вот! Мне нравится :-)
Something went wrong...
+2
8 hrs

суп-пюре из чечевицы, ароматизированный розмарином

суп-пюре из чечевицы, ароматизированный розмарином
Peer comment(s):

agree Anna Lavrentieva
41 mins
agree Maya Halavanava (X)
6 hrs
Something went wrong...
+1
9 hrs

крем-паста из чечевицы

ок, линк посмотрела, убедили.
да, на гренки суп не намажешь, это точно.
тогда склоняюсь к идее, что это крем-паста из чечевицы
Peer comment(s):

agree Esegeda
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search