Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
attività formative riconosciute nel corso attualmente frequentato
English translation:
academic credits recognized for current coursework / for coursework currently underway
Added to glossary by
WendellR
Feb 22, 2008 11:37
16 yrs ago
26 viewers *
Italian term
attività formative riconosciute nel corso attualmente frequentato
Italian to English
Other
Education / Pedagogy
University Transcripts
On a series of uni transcripts, this phrase appears before a list of courses, each marked with the designation RC (riconoscimento credito / credit granted). These are courses w/o exams, and are listed separately from other courses with their relative exam dates and results.
Any idea of how to put this elegantly? Thanks!
Any idea of how to put this elegantly? Thanks!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
academic credits recognised for the course currently being attended
my suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Pauley!"
+2
23 mins
training recognised for the course currently being attended
A suggestion
Note from asker:
Tks, Peter. Do I take it to mean you understand, then, that these are "courses in progress" (the student is in the last year of the program)? |
1 hr
previous preparatory activities recognised within the course being taken
just another option
31 mins
formative modules recognised for the currently attended course
altra idea..
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 12:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
I meant "modules" as parts in which a course is broken down. Maybe "formative" is too much.. ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 12:56:26 GMT)
--------------------------------------------------
I meant "modules" as parts in which a course is broken down. Maybe "formative" is too much.. ;)
Note from asker:
Thanks, Letizia, but what does it mean? :-) What are "formative modules"? |
1 hr
work recognised on current course (in context)
Would seem to be what is meant in the context. Obviously the work is "course work", but to repeat it here would bad style and unnecessary.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 13:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
University courses without exams!! A pleasure I never experienced.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-22 13:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
University courses without exams!! A pleasure I never experienced.
Discussion