This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 30, 2008 13:09
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term

in contraddittorio

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s)
Nel verificarsi della risoluzione del contratto ai termini di cui sopra il Contraente, i suoi rappresentanti e dipendenti e comunque i terzi in rapporto con esso saranno allontanati dal luogo dei lavori. All'atto della comunicazione della risoluzione del contratto sarà redatto dalle parti un verbale di accertamento in contraddittorio delle opere eseguite.
Proposed translations (German)
5 im Widerspruchsverfahren

Discussion

Vanessa Kersten (asker) Mar 30, 2008:
AAAHHH, doch, sorry! Jetzt habe ich es! Ja, prima! Das hatte ich vorher nicht gefunden, vielleicht ist der Eintrag neu. Vielen Dank! -:) "gemeinsam"- simpel und richtig!
Vanessa Kersten (asker) Mar 30, 2008:
Ja, das kann ja aber alles echt nicht stimmen in diesem Zusammenhang. Dieser Begriff, scheint mir, hat eine unglaubliche Bedeutungsvielfalt je nach Kontext.
Jule Eitel Mar 30, 2008:

Proposed translations

20 hrs

im Widerspruchsverfahren

wohl gemeinsam, aber nicht deswegen übereinstimmend...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search