16:26 Mar 1, 2002 |
Italian to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lalita Italy Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | v.s. |
| ||
4 | Bemessung; das Angemessenes |
|
Bemessung; das Angemessenes Explanation: Un tentativo Ciao AA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v.s. Explanation: Dimension-dimensionieren-Dimensionierung (l'ultima la traduzione letterale di dimensionamento): capisco la parola nel senso figurativo, cioè la base della dimensione prevista oppure la dimensione pianificata. ....der Vorschlag kommt zudem zu einem Zeitpunkt, in dem es unverzichtbar geworden ist, die ursprünglich vorgesehene Ausdehnung der zukünftigen zzz-Anlage neu zu diskutieren (a questo punto spazierei la frase). Dimensionierung vuol dire anche : die Maße festlegen, cioè determinare in quale quantità viene usato. Cosa ne pensi? Saluti dalla Toscana, Lalita -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-01 17:04:35 (GMT) -------------------------------------------------- Ausdehnung oder Ausmaß -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-01 21:08:37 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- mi è scappato un errore grammaticale: ...zu einem Zeitpunkt, wo es...scusate! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.