presa in consegna

Spanish translation: recibo anticipado de obra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:presa in consegna anticipata
Spanish translation:recibo anticipado de obra
Entered by: Maria Assunta Puccini

08:15 Jun 24, 2005
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: presa in consegna
"XXX può procedere, qualora si ravvisi la necessità di occupare od utilizzare anche in parte l'opera o il lavoro realizzato dal CG, anteriormente elle operazioni di collaudo, alla presa in consegna anticipata a condizione che ..."
María Yolanda Fernández Araujo
Italy
Local time: 03:46
recibo anticipado de obra
Explanation:
la figura jurídica es "entrega anticipada de obra"; en este caso se trataría del "recibo anticipado de obra o recibo de la obra entregada anticipadamente".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 25 mins (2005-06-26 06:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

\"...una de las potestades administrativas reconocidas en todo contrato administrativo, se refiere a la posibilidad de la Administración contratante de revocar unilate-ralmente el contrato, sin que medie incumplimiento del co-contratista. En materia de concesiones, tal revocatoria se denomina \"rescate de la concesión\".

En ese sentido, la Ley de Concesiones prevé que las concesiones podrán rescatarse anticipadamente por causa de utilidad o interés público, mediante acto debidamente motivado del concedente (artículo 53)\"
(Lo anterior está en la página de badellgrau que te señalo, num. 7.2.4)
Ciao! :-)
Selected response from:

Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:46
Grading comment
Gracias Maria Assunta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4recibo anticipado de obra
Maria Assunta Puccini


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recibo anticipado de obra


Explanation:
la figura jurídica es "entrega anticipada de obra"; en este caso se trataría del "recibo anticipado de obra o recibo de la obra entregada anticipadamente".


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 25 mins (2005-06-26 06:41:06 GMT)
--------------------------------------------------

\"...una de las potestades administrativas reconocidas en todo contrato administrativo, se refiere a la posibilidad de la Administración contratante de revocar unilate-ralmente el contrato, sin que medie incumplimiento del co-contratista. En materia de concesiones, tal revocatoria se denomina \"rescate de la concesión\".

En ese sentido, la Ley de Concesiones prevé que las concesiones podrán rescatarse anticipadamente por causa de utilidad o interés público, mediante acto debidamente motivado del concedente (artículo 53)\"
(Lo anterior está en la página de badellgrau que te señalo, num. 7.2.4)
Ciao! :-)


    Reference: http://www.badellgrau.com/opiregconc.html
    Reference: http://64.233.187.104/search?q=cache:whZtfhhEMDcJ:www.ordine...
Maria Assunta Puccini
Colombia
Local time: 20:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 257
Grading comment
Gracias Maria Assunta.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search