Apr 4, 2007 19:40
17 yrs ago
Japanese term
和気公之遺跡
Japanese
Other
Tourism & Travel
この遺跡の読みが分かりません。
どなたか教えていただけますでしょうか?
どなたか教えていただけますでしょうか?
Responses
4 | Prince Wake Historical Site | humbird |
Responses
2 hrs
Selected
Prince Wake Historical Site
これは和気が苗字で公之が名前で、その遺跡というふうにちょっと勘違いしそうです。ですがおそらく和気清麻呂のことでしょう。つまり和気公の遺跡ということです。
つぎのサイトが参考になりそうです。http://ww36.tiki.ne.jp/~wakeasomi/framepage1.html
このサイトでわかるように和気清麻呂は日本中に祭られ、讃えられた人物であることがわかります。
彼についてはこのサイトがよいでしょう。
http://ja.wikipedia.org/wiki/和気清麻呂
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-04 21:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
公は貴人に対する尊称で、之はこんにちの「の」にあたります。英語なら of ということになります。
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-04 21:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
おっと失礼、日本語‐日本語でしたね。では答えを訂正します。
和気公の遺跡(わけこうのいせき)です。和気は「わき」と読む人もいるようです。
つぎのサイトが参考になりそうです。http://ww36.tiki.ne.jp/~wakeasomi/framepage1.html
このサイトでわかるように和気清麻呂は日本中に祭られ、讃えられた人物であることがわかります。
彼についてはこのサイトがよいでしょう。
http://ja.wikipedia.org/wiki/和気清麻呂
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-04 21:50:21 GMT)
--------------------------------------------------
公は貴人に対する尊称で、之はこんにちの「の」にあたります。英語なら of ということになります。
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-04 21:54:28 GMT)
--------------------------------------------------
おっと失礼、日本語‐日本語でしたね。では答えを訂正します。
和気公の遺跡(わけこうのいせき)です。和気は「わき」と読む人もいるようです。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Something went wrong...