燈堂

English translation: Akashidou Historic Site

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:燈堂
English translation:Akashidou Historic Site
Entered by: KathyT

06:01 Apr 7, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tourism & Travel
Japanese term or phrase: 燈堂
龍造寺隆信像と燈堂

What does "燈堂" mean here?
Yo Mizuno
Japan
Local time: 17:38
Akashidou Historic Site
Explanation:
It's the site where Ryuuzouji Takanobu's statue is located.
Four hundred years ago, there was a 'hall' (堂: 'hall' may not be the most appropriate word choice here...) on this site that functioned as a lighthouse (hence the name) to guide fishing boats and others safely to shore.

Pictures and explanation here:
(http://www2.saga-ed.jp/school/minamikko/contents/map/m-siryo...

400年前の海岸線で、航路の安全の灯かりを点していた堂。龍造寺隆信が水が江城奪回のため、筑後川を渡って、この地に着いた。燈堂(あかしどう)にある龍造寺公の像
(http://72.14.253.104/search?q=cache:2oULJGV0cr0J:www2.sagane...
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 18:38
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Akashidou Historic Site
KathyT


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Akashidou Historic Site


Explanation:
It's the site where Ryuuzouji Takanobu's statue is located.
Four hundred years ago, there was a 'hall' (堂: 'hall' may not be the most appropriate word choice here...) on this site that functioned as a lighthouse (hence the name) to guide fishing boats and others safely to shore.

Pictures and explanation here:
(http://www2.saga-ed.jp/school/minamikko/contents/map/m-siryo...

400年前の海岸線で、航路の安全の灯かりを点していた堂。龍造寺隆信が水が江城奪回のため、筑後川を渡って、この地に着いた。燈堂(あかしどう)にある龍造寺公の像
(http://72.14.253.104/search?q=cache:2oULJGV0cr0J:www2.sagane...


    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9D%E5%89%AF%E7%94%BA
    Reference: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%BE%8D%E9%80%A0%E5%AF%BA%E9%...
KathyT
Australia
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AkiHofmann (X)
1 hr
  -> Thanks, Aki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search