Polish: zasypisko piwnicyEnglish translation: basement backfill KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Polish to English translations [PRO] Archaeology | | Polish term or phrase: zasypisko piwnicy | | Piasek gliniasty, gruz ceglany, próchnica. Miąższość nasypu wynosi 1,5 m. Jest to zasypisko piwnicy budynku nr 27 przy dawnej ulicy... |
| | Clarification request(s) and responseJerzy Matwiejczuk: 10:05am Jul 17, 2008: Szkoda, że uwagi do odpowiedzi nie są zgłaszane wprost, ale w postaci odpowiedzi odrębnych (niejako "poprawiających" oryginał, zgłoszony wiele godzin wcześniej). Wówczas można by w porę odpowiedzieć na zarzuty. Z uwagi na tematykę (archeologia!!!)... Jerzy Matwiejczuk: 10:11am Jul 17, 2008: ...celowo użyłem słowa "cellar", bo słowo to odnosi się do pomieszczenia pod budynkiem używanego ongiś do celów przechowywania żywności etc. "Basement" natomiast to jest suterena, a więc pomieszczenie (zwykle) mieszkalne usytuowane na ogół poniżej... Jerzy Matwiejczuk: 10:14am Jul 17, 2008: ...części naziemnej budynku i - jako żywo - z dawną piwnicą się wcale nie kojarzy. A poza tym kluczowym słowem tutaj była nie piwnica, ale zasypisko, które w wybranej odpowiedzi zostało zaczerpnięte z mojej propozycji.
|
|
| | Selected response from: Edyta Sawin United States
| Note from asker to answererThanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
29 mins confidence:   |
8 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |