https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/art-literary/618557-polska-ludowa.html
Jan 22, 2004 18:56
20 yrs ago
7 viewers *
Polish term

Polska Ludowa

Polish to English Art/Literary
Polska Ludowa

Discussion

lim0nka Jan 22, 2004:
musisz zdecydowa�, czy do kontekstu lepiej b�dzie pasowa�a ca�a nazwa (Polska Rzeczpospolita Ludowa), czy wersja skr�cona i bardziej potoczna (Polska Ludowa)
Non-ProZ.com Jan 22, 2004:
hm... I'm confused - chodzi o Polske Ludowa za czasow komuny.

Proposed translations

+4
1 min
Selected

People's Republic of Poland

nie tak?
Peer comment(s):

agree Teresa Jaczewska
1 min
agree leff
1 min
agree Monika Pilecka
2 mins
agree jo_loop
20 mins
agree Macieks
1 hr
agree Janina Nowrot
1 hr
disagree Andrzej Mierzejewski : Nie, bo rząd PRL w umowach międzynarodowych używał nazwy Polish People's Republic.
1 hr
tu mnie zaskoczyłeś, bo dotychczas spotykałam się z nazwą People's Republic of Poland, tak też podaje mój Webster, a przed tym jest People's Republic of China
disagree Adam Zakrzewski : a skad republika?
1 hr
a co ci republika przeszkadza? skąd wiesz, że do kontekstu nie będzie bardziej pasowała pełna nazwa państwa?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think I'll go with that. Thank you."
-1
1 hr

Polish People's Republic

Taka nazwa obowiązywała w umowach międzynarodowych, taką nazwę stosowały ONZ i CIA.
Ww guglu jest 2150 linków, np.:
http://www.fao.org/Legal/treaties/007s-e.htm
http://www.isn.ethz.ch/php/documents/collection_3/PCC_docs/1...
Peer comment(s):

disagree Adam Zakrzewski : skad ta republika?
28 mins
Bo jak inaczej przetłumaczyć "Rzeczpospolita" na angielski?
Something went wrong...
+1
1 hr

People's Poland

W tym wyrażeniu nie ma nic o Rzeczpospolitej/Republic.

Linki z "People's Poland"
http://www.workmall.com/wfb2001/poland/poland_history_the_ga...

http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/498/translate.html

... i 400 innych
Peer comment(s):

agree Lucyna Długołęcka
2707 days
Something went wrong...